Schutzgöttin des Ozeans
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
![]() |
Informationslücke Diesem Artikel oder Abschnitt fehlen leider viele Informationen. Bitte erweitere ihn und entferne diesen Hinweis danach. |
Schutzgöttin des Ozeans | |
---|---|
![]() |
|
Spiele | Tears of the Kingdom – Nintendo Switch 2 Edition |
Sprecher | Prinzessin Zelda |
Nummer | 120 |
Region | Necluda |
Koordinaten (TotKTears of the Kingdom) | 2921, -3445, -0003 |
SpieldauerSpieldauer der deutschsprachigen Audio-Erinnerung Die Zeitangaben sind im Minuten:Sekunden-Format |
00:20 |
Chronologie | |
„Schutzgöttin des Ozeans“ ist eine Audio-Erinnerung zu Tears of the Kingdom – Nintendo Switch 2 Edition.
„Schutzgöttin des Ozeans“ ist die 120. Audio-Erinnerung von Prinzessin Zelda.
Transkript[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Schutzgöttin des Ozeans
Die Statue der Göttin in Angelstedt. Sie wird nun als Schutzgöttin des Ozeans verehrt. Früher war sie wohl die Schutzgöttin der Fischer, aber da es kaum noch Fischer gibt, hat sich offenbar auch die Rolle der Göttin geändert. So passen sich die Einwohner dieses Dorfs an die Veränderungen des Lebens an – wir tun gut daran, von ihnen zu lernen.
Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Sprache | Name |
---|---|
Japanisch | 海の守り神 |
Englisch | Guardian of the Ocean |
Französisch (EUEuropa) | La Déesse de la mer |
Französisch (CAKanada) | La Déesse de la mer |
Italienisch | La divinità protettrice dell'oceano |
Spanisch (EUEuropa) | La deidad protectora del mar |
Spanisch (LALateinamerika) | La deidad protectora del mar |
Niederländisch | Beschermgodin van de oceaan |
Russisch | Морская защитница |
Koreanisch | 바다의 수호신 |
Chinesisch (LLangschrift (Taiwan, Hongkong und Macau)) | 海洋守護神 |
Chinesisch (KKurzschrift (Volksrepublik China und Singapur)) | 大海的守护神 |