Diskussion:Mordo Geiras Larven

Aus Zeldapendium
(Weitergeleitet von Diskussion:Mordo Geira-Larve)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wie ist der richtige Name?[Bearbeiten]

Im Artikel Molodorm, in dem ein Abschnitt zu Mantara ist, wird dieser mehrmals Mordo Geira genannt. Hier wird er Mantara, seine Larven aber Mordo Geira genannt. Aber was ist richtig? Ich finde es nicht gut überall verschiedene Namen zu haben. Es müsste sich Mal auf einen geeinigt werden. Was meint ihr? -- Der echte Link D\B/L 21:09, 11. Feb. 2010 (CET)

Ich finde Mantara viel passender, da jeder Endgegner in WW keinen zweiten Namen besitzt. Ich weiß, ist keine gute Begründung, aber "Mantara-Larve" finde ich klingt besser. -- Komori D|B 10:07, 12. Feb. 2010 (CET)
Zu Mantaras bzw. Mordo Geiras Namen: im Spiel soll es Mordo Geira sein, siehe Minitendo: Zwischen- und Endgegner. Mantara soll es, nach Mordo Geira im Lösungsbuch sein. Sofern diese Quellenangaben stimmen und es keine weiteren gibt, sollte Mordo Geira Vorrang haben. Zudem soll, nach zw, der Name Mordo Geira eher dem japanischen Namen ähneln.
Zu "Mordo Geira-Larve": gibt's für den Namen eine Quelle (zB. im Spiel, vlt. Minitendo-Galerie, oder im Lösungsbuch)? Nach dt. Regeln werden zusammengesetzte Nomen zusammengeschrieben, also bspw. Schifffahrt und nicht Schiff Fahrt oder Schiff fahrt und auch Harry-Potter-Film und nicht Harry Potter-Film, was implizieren würde, dass Harry eine Frau Film geheiratet hätte, oder Harry Potter Film. Die Leerzeichen bei den Falschschreibungen sind üblicherweise als Deppenleerzeichen bekannt. Normalerweise müsste es also "Mordo-Geira-Larve" lauten, allerdings ist die dt. Lokalisierung oft mangelhaft und idiotisch (zB. "Mutter und Kind-Insel").
-Bernd (Diskussion) 01:22, 27. Aug. 2012 (CEST)
Bernd, wir haben es verstanden. Bitte hör auf, in jeder Diskussion die teilweise fehlerhaften Lokalisierungen zu nennen. Mittlerweile weiß es jeder, und - ob es dich überrascht oder nicht - man wusste es sogar schon, bevor du es täglich gepostet hast. Es genügt vollkommen, in einem einzigen Satz zu fragen, ob denn die Schreibweise korrekt ist. Damit raubst du nicht jedem, der ellenlange, unnütze und in Zeldapendium mittlerweile mehrfach redundant vorhandene Informationen durchlesen muss, die Zeit. Zur Frage: Nein, die Larve des Mordo Geira, was (angesichts der - bei aller Liebe für die Deutsche Sprache - im vorliegenden Fall schrecklich aussehenden Durchkopplung) die von mir favorisierte Schreibweise wäre, hat im Spiel keine eigene Bezeichnung. Im Übrigen heißt es "z. B." und nicht etwa "zB.", da "z." und "B." zwei eigenständige Wörter abkürzen; das Leerzeichen muss somit beibehalten werden und jedes abgekürzte Wort bekommt seinen eigenen Punkt. -- Pascal ADMIN/D\B/L 02:04, 27. Aug. 2012 (CEST)
Zum "zB.": in Artikeln würde man "z. B." nutzen, inkl. zeilenumbruchgeschützem Leerzeichen, 'wie es sich gehört'. Persönlich ist die Begründung jedoch nicht nachvollziehbar, da "usw." auch nicht als "u. s. w." geschrieben wird und es sogar drei Wörter, nämlich "und so weiter", abkürzt.
Bei Deppenleerzeichen kann man bei Zelda (leider) nicht annehmen, dass einem Benutzer ein Fehler unterlaufen ist, da Deppenleerzeichen oft in den Spielen auftreten. Im Spiel kann Bezeichnungen überlesen, Lösungsbücher nutze ich nicht und in Textkopien könnten Fehler/Lücken enthalten sein. Laut einer Textkopie im Netz würden Mordo Geira-Larve und Mordo-Geira-Larve - und auch "Larve des Mordo Geira" - nicht in TWW auftreten, wodurch man es eigentlich nach "Mordo-Geira-Larve" verschieben würde. Jedoch könnte eben die Textkopie unvollständig sein oder die Schreibweise "Mordo Geira-Larve" im Lösungsbuch stehen, weshalb man nachfragte. Die Frage könnte man kürzer stellen und beim nächsten Mal - falls es ein nächstes Mal gibt - könnte man es bei etwas wie "Ist "Mordo Geira-Larve" (mit Deppenleerzeichen) ein offiz. Name?" belassen.
"schrecklich aussehenden Durchkopplung" - das würde ich nicht so sehen und insb. sollte es besser als ohne Durchkopplung sein, aber "Larve des Mordo Geira" - oder "Larve des Mordo Geiras"? - ist mir auch recht.
-Bernd (Diskussion) 02:52, 27. Aug. 2012 (CEST)
Gibt es in der Deutschen Sprache irgendwelche Regeln ohne Ausnahme? Informiere dich bitte selbst über den und-so-weiter-Sonderfall.
Natürlich steht im Lösungsbuch nichts dergleichen, schließlich haben die Autoren Mordo Geira "Mantara" genannt, das lässt sich der vorangegangenen Diskussion entnehmen. Entsprechend steht im Lösungsbuch "Mantara-Larven" (sic!), was angesichts der sonstigen Fehler im Lösungsbuch aber nicht als repräsentative Schreibweise angenommen werden kann.
Das ist sicher Geschmackssache. Man kann auch "Larve von Mordo Geira" oder sonstwas schreiben; oder meinetwegen auch durchkoppeln. Hauptsache richtig geschrieben, da sind wir uns einig. Pascal ADMIN/D\B/L 03:04, 27. Aug. 2012 (CEST)
  • Ich halte "Mordo Geira-Larve" für etwas unglücklich formuliert, klingt irgendwie seltsam. Mit und ohne Durchkopplung. "Mordo Geiras Larve" bzw. "Mordo Geiras Larven" halte ich für besser. Und da der Artikelinhalt konstant im Plural steht, sollten wir auch den Titel im Plural schreiben. Sofern es nicht irgendeiner Namenskonvention widerspricht.   —   Phorgo   @     —   22:35, 23. Sep. 2012 (CEST)
  • Okay, wie sieht's aus? Wenn niemand Einwände hat, würde ich den Artikel gerne verschieben, und zwar zu Mordo Geiras Larven.   —   Phorgo   @     —   14:24, 27. Nov. 2012 (CET)