Diskussion:Huhn

Aus Zeldapendium
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name[Bearbeiten]

  • In den englischen Versionen der Spiele scheinen die Hühner ja tatsächlich des öfteren (vielleicht auch immer) "Cuccos" genannt zu werden. Aber wird diese Bezeichnung auch in den deutschen Versionen verwendet? Ich weiß von OOT, TMC, FSA, TP und ST mit Sicherheit, dass dort von Hühnern die Rede ist. Von LA habe ich zur Zeit nur den Spieleberater, wo ebenfalls Hühner und nicht Cuccos erwähnt werden. Ich kann mich aber nicht erinnern, in den deutschsprachigen Spielen je von "Cuccos" gehört zu haben.
    Obi-Linkenobi 16:45, 21. Okt. 2010 (CEST)
  • Ich geb zu, ich hab auch immer nur Hühner gelesen. In OOS gibt es allerdings den Cuccodex. --Flink 73 17:09, 21. Okt. 2010 (CEST)
  • Stimmt, an den kann ich mich auch noch erinnern. Seltsamerweise gibt es im selben Spiel einen Berg, der im Englischen (laut zeldawiki.org) Mt. Cucco heißt, im Deutschen aber Federberg. Ich weiß auch nichtmehr, ob Cuccos da sonstwie erwähnt werden, oder - abgesehen vom Cuccodex - sonst von Hühner die Rede ist.
    Obi-Linkenobi 17:50, 21. Okt. 2010 (CEST)
  • Hm. Mal sehen, ich baus mal ein. Ich hab den Artikel mal überarbeitet, allerdings fehlt da glaub ich noch was. --Flink 73 16:51, 22. Okt. 2010 (CEST)
  • [Auch wenn's alt ist] In ALttP (GBA) werden die Hühner beim Fangen während Q.s Rätsel als "Huhn" betitelt. --Bernd 02:32, 30. Apr. 2012 (CEST)
  • Damit haben wir nun schon 6 Spiele, in deren deutscher Version mit Sicherheit die Bezeichnung "Huhn" verwendet wird. Aber nur eines, in dem die Tiere anscheinend "Cuccos" genannt werden, worauf der Cuccodex hindeutet. Wobei man sagen muss, dass die Übersetzer hier vielleicht einfach nicht wussten, was mit "Cucco" gemeint sein soll. Aber selbst, wenn "Huhn" nicht die einzige Bezeichnung ist, so ist sie wohl die häufigste, weshalb der Artikel jetzt doch wirklich mal verschoben werden sollte.
    Obi-Linkenobi (Diskussion) 14:43, 27. Jun. 2012 (CEST)